GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:45 Nov 12, 2009 |
Dutch to German translations [PRO] Law: Taxation & Customs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gerwin Jansen Netherlands Local time: 10:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | der Leiter des Finanzamtes |
| ||
3 | der Steuerinspektor |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
der Steuerinspektor Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
der Leiter des Finanzamtes Explanation: Elke belastingambtenaar ondertekent aanslagen en overige beschikkingen met "De Inspecteur". Dat wil niet zeggen dat de ondertekenaar daadwerkelijk de rang van inspecteur heeft, want daar zijn er maar een paar van op elk belastingkantoor, dat geleid wordt door een Hoofdinspecteur (hoofd van dienst). Zo lopen daar rond: een inspecteur inkomstenbelasting, een inspecteur omzetbelasting, enz., die inspecteurs hebben tegenwoordig een functie die omschreven is als "teamleider". Oh en dan is er nog een technisch hoofdinspecteur (een wandelend wetboek met een score E voor wetskennis voor als ze het echt niet meer weten...) Als er echter ondertekend wordt met "De Inspecteur", dan tekent men dus eigenlijk namens het hoofd van dienst. Dat moet wettelijk zo. Die man heet in het Duits "der Leiter des Finanzamtes", en als het een vrouw is, mag je daar nog "die Leiterin [...]" van maken. Example sentence(s):
Reference: http://www.mdf.brandenburg.de/cms/detail.php/lbm1.c.348256.d... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.