KudoZ home » Dutch to German » Medical: Health Care

gezondheidsbeleving en -instandhouding

German translation: Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gezondheidsbeleving en -instandhouding
German translation:Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung
Entered by: Judith Lang
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Dec 3, 2004
Dutch to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / verpleging
Dutch term or phrase: gezondheidsbeleving en -instandhouding
Uit een cursusboek voor een verpleegkundigenopleiding:
"verleen bijstand bij het oplossen van problemen in de gezondheidsbeleving en -instandhouding"

Ik vermoed haast dat een omschrijving niet kan vermijden. Het Nederlandse "beleving" laat zich maar moeilijk in een Duits begrip vertalen. Erlebnis of Erfahrung dekken de lading niet helemaal vind ik. Hebben jullie nog suggesties?
Judith Lang
Local time: 20:01
Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung
Explanation:
wäre eine weitere Möglichkeit
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 20:01
Grading comment
Hat mir am besten gefallen. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung
Marian Pyritz
4Erfahrung und Bewahrung der Gesundheit
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erfahrung und Bewahrung der Gesundheit


Explanation:
würde ich formulieren

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-12-03 09:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Richtig, der Begriff \"eigen\" passt hier überhaupt nicht, weil nicht eigene, sondern fremde Probleme gelöst werden sollen

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-03 09:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Warum sollte \"Erfahrung\" nicht passen? Es hat mehrere Bedeutungen (und eine davon ist ist eindeutig \"Erleben\")

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung


Explanation:
wäre eine weitere Möglichkeit

Marian Pyritz
Germany
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 53
Grading comment
Hat mir am besten gefallen. Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search