KudoZ home » Dutch to German » Other

vloeiende

German translation: glattes Mehl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vloeiende bloem
German translation:glattes Mehl
Entered by: Elke Fehling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:14 Jan 10, 2003
Dutch to German translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: vloeiende
150 gr Thai-rijst, vloeiende, bloem, maïsolie, zonnebloemolie

Again, from a recipe, one of the ingredients...
Elke Fehling
Local time: 13:53
glattes Mehl
Explanation:
moet uiteraard "vloeiende bloem" zijn:

"GLATTES MEHL: Es bindet sehr gut; Bei diesem Mehl sind auch die Weizenkeime mitvermahlen, trotzdem ist es von rein-weißer Farbe. Verwendung: Für Eibrenn-, Bechamel-, Einmachsaucen, Nockerln, Biskuittmassen, Strudelteige, Kekse, Blätter-, Strudel-, Palatschimken- u. Germteig."


Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 13:53
Grading comment
Danke schön. Wenn's Fehler im Ausgangstext gibt, bin ich manchmal ganz schön aufgeschmissen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2glattes MehlSerge L


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
glattes Mehl


Explanation:
moet uiteraard "vloeiende bloem" zijn:

"GLATTES MEHL: Es bindet sehr gut; Bei diesem Mehl sind auch die Weizenkeime mitvermahlen, trotzdem ist es von rein-weißer Farbe. Verwendung: Für Eibrenn-, Bechamel-, Einmachsaucen, Nockerln, Biskuittmassen, Strudelteige, Kekse, Blätter-, Strudel-, Palatschimken- u. Germteig."


Serge L.



    Reference: http://www.x4u.net/kochen/kulinarisches/mehl.htm
    Reference: http://www.google.ch/search?q=%22glattes+mehl%22&ie=UTF-8&oe...
Serge L
Local time: 13:53
PRO pts in pair: 194
Grading comment
Danke schön. Wenn's Fehler im Ausgangstext gibt, bin ich manchmal ganz schön aufgeschmissen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman
30 mins

agree  Peter Leistra
2 hrs
  -> Bedankt allebei!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search