GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Mar 23, 2003 |
Dutch to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 21:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in a (carefully) selected range |
| ||
4 | sorgfältige Auswahl |
| ||
4 | ein ausgefallenes Sortiment |
| ||
3 | in ein erlesen Skala |
| ||
3 | eine erlesene Auswahl |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in a (carefully) selected range Explanation: uitgelezen = selected But within this context it is more likely to mean that the plants have been carefully selected. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-23 15:12:37 (GMT) -------------------------------------------------- OK, I made a mistake. In German I think \"sorgfältige Auslese\" would be best. That\'s frequently used in agriculture. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
21 hrs confidence:
1 day 13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|