ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Sports / Fitness / Recreation

schijntrap

German translation: angetäuschter Schuss


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:schijntrap
German translation:angetäuschter Schuss
Entered by: Johannes Mueller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Jun 2, 2010
Dutch to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Fußball
Dutch term or phrase: schijntrap
Doelman Viáfara van het Braziliaanse Vitória is geschorst voor het eerste duel in de finale van de strijd om de Copa do Brasil tegen Santos. De reden voor zijn uitsluiting is wel curieus: de goalie werd met een gele kaart bestraft voor een paradinha, een schijntrap bij het nemen van een strafschop. Die actie is echter pas vanaf 1 juni niet meer toegestaan.
Johannes Mueller
Germany
Local time: 11:20
s.u.
Explanation:
Hallo,
ich tippe spontan auf einen "angetäuschten Schuss", lasse mich aber auch gerne noch von Fußballprofis belehren ;)!

Groetjes,
Caroline
Selected response from:

Caroline Hauck
Germany
Local time: 11:20
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Finte
Elisabeth B.
3s.u.
Caroline Hauck


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Hallo,
ich tippe spontan auf einen "angetäuschten Schuss", lasse mich aber auch gerne noch von Fußballprofis belehren ;)!

Groetjes,
Caroline

Caroline Hauck
Germany
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Finte


Explanation:
Caroline's Antwort passt auch sehr gut, die Fifa spricht hier wohl von einer "Finte" bei der Ausführung eines Strafstosses (siehe http://www.soccer-warriors.de/2008/12/27/paradinha/). Man könnte sicher auch Täuschung oder Täuschmanöver sagen oder das Ganze etwas ausführlicher umschreiben wie hier: http://www.torlaune.de/videos/fifa-findet-paradinha-unsportl... wo es heißt: "das plötzliche Stoppen und verzögerte Schießen am Ende des Anlaufs beim Elfmeter".



Elisabeth B.
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: