KudoZ home » Dutch to German » Tech/Engineering

invullen van technische oplossingen

German translation: ausarbeiten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:invullen
German translation:ausarbeiten
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Mar 29, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: invullen van technische oplossingen
Vanaf de eerste idee tot het daadwerkelijk **invullen van de technische oplossingen**.

Die Firma entwirft Brücken, etc. Hier geht es speziell um die Entwicklungsabteilung.

Ich kann keinen passenden Ausdruck für "invullen" in diesem Fall finden.
xxxGAK
Local time: 13:00
ausarbeiten
Explanation:
man meint "uitwerken"

uitwerken = ausarbeiten, ausführen, durcharbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 10:25:34 (GMT)
--------------------------------------------------

je kunt het trouwens op twee manieren zien:
1
het eerste idee (basisconcept) wordt uitgewerkt TOT een technische oplossing

2
men heeft een basisconcept en werkt dit basisconcept uit door een aantal technische oplossingen (die zogezegd kant en klaar zijn, op de plank liggen) in te vullen/voegen


Als je ziet dat men het heeft over \"de idee\" en over \"technische oplossingEN\", zou je denken dat men de tweede manier bedoelt, omdat je een basisconcept over het algemeen uitwerkt tot een technische oplossing in plaats van tot verscheidene technische oplossingen (maar het kan natuurlijk wel).
In dat geval zou je beter \"invoegen\" kunnen vertalen.
invoegen = einfügen, eingliedern, einschieben, einlegen, einschalten


Als je zeker weet dat men inderdaad manier twee bedoelt (kant en klare technieken invoegen om een basisconcept uit te werken), moet je volgens mij einfügen, ... gebruiken. Als je het niet zeker weet, kun je misschien beter ausarbeiten, erarbeiten, ...gebuiken
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:00
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ausarbeiten
Henk Peelen
4erarbeiten
EdithK


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ausarbeiten


Explanation:
man meint "uitwerken"

uitwerken = ausarbeiten, ausführen, durcharbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 10:25:34 (GMT)
--------------------------------------------------

je kunt het trouwens op twee manieren zien:
1
het eerste idee (basisconcept) wordt uitgewerkt TOT een technische oplossing

2
men heeft een basisconcept en werkt dit basisconcept uit door een aantal technische oplossingen (die zogezegd kant en klaar zijn, op de plank liggen) in te vullen/voegen


Als je ziet dat men het heeft over \"de idee\" en over \"technische oplossingEN\", zou je denken dat men de tweede manier bedoelt, omdat je een basisconcept over het algemeen uitwerkt tot een technische oplossing in plaats van tot verscheidene technische oplossingen (maar het kan natuurlijk wel).
In dat geval zou je beter \"invoegen\" kunnen vertalen.
invoegen = einfügen, eingliedern, einschieben, einlegen, einschalten


Als je zeker weet dat men inderdaad manier twee bedoelt (kant en klare technieken invoegen om een basisconcept uit te werken), moet je volgens mij einfügen, ... gebruiken. Als je het niet zeker weet, kun je misschien beter ausarbeiten, erarbeiten, ...gebuiken

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 848
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SIOE DARTANA
2 hrs

agree  Gideon van Zoest
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erarbeiten


Explanation:

Hier kann man auch

erstellen sagen.

[PPT]Fallbehandlung
Dateiformat: Microsoft Powerpoint 97 - HTML-Version
... Reihenfolge festlegen. Beispiel Angebotsanfrage: Anfrage wird erfasst. Technische
Lösung erarbeiten. Kundenanalyse. Kalkulation der Selbstkosten. Angebot erstellen. ...
www.hpi.uni-potsdam.de/deu/user/data/ 27/Hilmar_Schuschel_08-11-02.ppt

EdithK
Switzerland
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 493
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search