KudoZ home » Dutch to German » Tech/Engineering

stafmateriaal

German translation: Stangenmaterial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:stafmaterial
German translation:Stangenmaterial
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Apr 2, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: stafmateriaal
In combinatie met de eigen harderij en ...is het mogelijk om uit een goed doordachte vooraad **stafmateriaal** een uitgebreide range gesmede en bewerkte producten te vervaardigen.

Firmenpräsentation; hier wird die Schmiede beschrieben.
xxxGAK
Local time: 02:47
Stangen
Explanation:
moet dat niet 'staafmateriaal' zijn? Dan kan je het opvatten als een heleboel staven of gewoon 'staven' dus en dat wordt volgens Eurodicautom als Stange(n) vertaald.

Selected response from:

Els Peleman
Belgium
Local time: 02:47
Grading comment
Bedankt
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Stäbe
Jacqueline van der Spek
2 +2StangenEls Peleman


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Stangen


Explanation:
moet dat niet 'staafmateriaal' zijn? Dan kan je het opvatten als een heleboel staven of gewoon 'staven' dus en dat wordt volgens Eurodicautom als Stange(n) vertaald.



Els Peleman
Belgium
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline van der Spek: stafmateriaal is goed, maar het zijn inderdaad buizen en staven
6 mins

agree  Henk Peelen: je vergeet "materiaal". Kluwer: stafmateriaal = das Stangenmaterial
10 mins
  -> Ok bedankt Henk, maar zou het ook niet lukken zonder 'materiaal' te vertalen?
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stäbe


Explanation:
zou ook een mogelijkheid kunnen zijn. Maar de site waar ik het van heb is een naar het Duits vertaalde pagina.


    Reference: http://www.ceratec.nl/nederlands/standaard/standaardbody.htm...
    Reference: http://www.ceratec.nl/Duits/standard/standardframeset_e.html
Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search