ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Tourism & Travel

tocht der tochten

German translation: die Wallfahrt der Wallfahrten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:tocht der tochten
German translation:die Wallfahrt der Wallfahrten
Entered by: plink
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 May 28, 2010
Dutch to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Dutch term or phrase: tocht der tochten
pelgrimstocht naar Santiago de Compostella is de tocht der tochten
plink
Local time: 11:22
die Wallfahrt der Wallfahrten
Explanation:
oder die Wallfahrt schlechthin
Selected response from:

Kristina Hörschläger
Local time: 11:22
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4--- ist das non plus ultra aller WallfahrtenEllen Kraus
3 +1Mutter aller Wallfahrten
Wolfgang Jörissen
3die Wallfahrt der Wallfahrten
Kristina Hörschläger


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mutter aller Wallfahrten


Explanation:
Vorschlag
Ob es wohl stimmt? Würde das eher mit Jerusalem assoziieren, aber seit Hape sieht man das wohl anders.

Wolfgang Jörissen
Belize
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WIDIC: .... bin dann mal wech ;-))
2 hrs
  -> Komm hier vorbei :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
--- ist das non plus ultra aller Wallfahrten


Explanation:
wäre mein Vorschlag (evtl. auch ist die Krönung aller .....)

Ellen Kraus
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WIDIC: die Krönung .... ist ok
2 hrs
  -> danke, WIDIC !

agree  Konrad Schultz: das ist ja die Krönung!
3 hrs
  -> danke, Konrad !

agree  Wolfgang Jörissen: Stimmt, irgendwas an meinem Sadam-Hussein-Ansatz ("Mutter aller Schlachten") war faul ;-)
6 hrs
  -> danke, Wolfgang

agree  Susanne Bittner: Mit Krönung, Nonplusultra schreibt man ja auch zusammen. @Wolfgang, habe auch sofort an die ,Mother of all Wars' gedacht, aber in dem Kontext war mir das ein bisschen zu kitzlig.
13 hrs
  -> danke, Susanne !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Wallfahrt der Wallfahrten


Explanation:
oder die Wallfahrt schlechthin

Kristina Hörschläger
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: