ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Italian » Accounting

resultaatsverwerking/verwerking van het resultaat

Italian translation: elaborazione dell'utile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:resultaatsverwerking/verwerking van het resultaat
Italian translation:elaborazione dell'utile
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Sep 15, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilancio
Dutch term or phrase: resultaatsverwerking/verwerking van het resultaat
Il termine appare all'interno di un testo fiammingo:-"Goedkeuring en verwerking van het resultaat van de vennootschap".
Non capisco in che senso intendano "verwerking". Qualche idea? Grazie! Giuseppe
Giuseppe Tangerini
Local time: 11:23
elaborazione dell'utile (di gestione, finanziario, quel che è)
Explanation:
Io capisco questo Giuseppe, a livello di "processing" (analisi, studio) dei risultati ottenuti. Forse "assimilazione" e "trasformazione" non sono da escludere, ma non saprei legarli al contesto che segue o alla frase.
Selected response from:

Simo Blom
Finland
Local time: 12:23
Grading comment
Ciao Simo,
grazie 1000 e scusa se ti assegno i punti solo adesso ma ultimamente ho un sacco di cose per la testa... :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3elaborazione dell'utile (di gestione, finanziario, quel che è)
Simo Blom


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elaborazione dell'utile (di gestione, finanziario, quel che è)


Explanation:
Io capisco questo Giuseppe, a livello di "processing" (analisi, studio) dei risultati ottenuti. Forse "assimilazione" e "trasformazione" non sono da escludere, ma non saprei legarli al contesto che segue o alla frase.

Simo Blom
Finland
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao Simo,
grazie 1000 e scusa se ti assegno i punti solo adesso ma ultimamente ho un sacco di cose per la testa... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: