Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | | Dutch term or phrase: het uwe bij denken | Si sta parlando di una mostra fotografica con immagini assurde, quasi incomprensibili senza una spiegazione. Chi scrive dice che si intende illustrare le immagini, ma anche che:
"Gewoon plaatjes kijken mag natuurlijk ook. En daar kunt u gerust *het uwe bij denken*".
Chi mi aiuta a trovare una soluzione calzante in italiano? :o) |
| Gisella Germani MazziKudoZ activityQuestions: 163 (none open) ( 3 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 377 Switzerland
| Local time: 11:24
|
| | farvi un opinione personale al riguardo | Explanation: Ovviamente, potete anche solamente ammirare/guardare le foto e farvi un opinione personale al riguardo.... (o anche: considerazioni)
O anche: siete liberi di pensarne ciò che volete...
Suona troppo 'normale' per una mostra così eccentrica? ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2005-05-23 10:02:52 GMT) --------------------------------------------------
Con un linguaggio più familiare: ...e pensarne quello/ciò che vi pare |
| Selected response from:
 Joris Bogaert Local time: 11:24
| Grading comment Grazie! Se potessi, darei i punti a tutti e due, ma non posso e allora li dò a Joris che è arrivato prima! Grazie ancora!!! :o) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +2 e pensarne ciò che volete
Explanation: un'altra possibilità!
|  Chiara De Santis Italy Local time: 11:24 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 7
|
| |
7 mins confidence:  peer agreement (net): +3 farvi un opinione personale al riguardo
Explanation: Ovviamente, potete anche solamente ammirare/guardare le foto e farvi un opinione personale al riguardo.... (o anche: considerazioni)
O anche: siete liberi di pensarne ciò che volete...
Suona troppo 'normale' per una mostra così eccentrica? ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2005-05-23 10:02:52 GMT) --------------------------------------------------
Con un linguaggio più familiare: ...e pensarne quello/ciò che vi pare
|  Joris Bogaert Local time: 11:24 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Grazie! Se potessi, darei i punti a tutti e due, ma non posso e allora li dò a Joris che è arrivato prima! Grazie ancora!!! :o) |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |