Dutch to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | | Dutch term or phrase: in de lucht (in contesto) | contesto: presentazione aziendale (settore della ristorazione, ricette online).
Il primo paragrafo informa i clienti dell'apertura del sito web dell'azienda e recita: XX (nome azienda) "in de lucht". Ho pensato che possa trattarsi di un sinonimo di "gaat live", come nella domanda posta tempo fa qui http://www.proz.com/kudoz/1025851.
"Nell'aria" per un sito web non si dice in italiano, forse "da oggi è in linea/su Internet" ? Voi come lo rendereste ? Grz ! |
| Simo BlomKudoZ activityQuestions: 2436 (none open) ( 7 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 211 Finland
| | Local time: 12:24
|
| | da oggi online/ da oggi in iternet | Explanation: Come preferisci ma online è più utilizzato
ciao
Angio:)
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2005-09-19 09:03:42 GMT) --------------------------------------------------
Internet scusa ho scritto iternet :)
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-09-19 09:05:24 GMT) --------------------------------------------------
*in linea* No come sai siamo molto inglesizzati, in particolare quando si tratta di Internet :) |
| Selected response from:
 Prof. Angie G. Local time: 11:24
| Grading comment Grazie angioletta ! Ringrazio anche Joris per la sua risposta e J.G. per l'agree. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
6 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |