KudoZ home » Dutch to Italian » Botany

lancetvormig

Italian translation: lanceolata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:lancetvormig
Italian translation:lanceolata
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Oct 29, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Botany
Dutch term or phrase: lancetvormig
Spathiphyllum is kenmerkt zich door "lancetvormige" bladeren. A parte "a forma di lancetta", l'italiano botanico come dice, "lanciforme" o altro ancora ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 03:34
lanceolata
Explanation:
È la dizione comune per quel tipo di foglia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-29 12:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Buona domenica a tutti!
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 02:34
Grading comment
Grz mille sofia ! Ringrazio anche Sherefedin, Luuk e Giuseppe per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3lanceolata
missdutch


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lanceolata


Explanation:
È la dizione comune per quel tipo di foglia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-29 12:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Buona domenica a tutti!

missdutch
Netherlands
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grz mille sofia ! Ringrazio anche Sherefedin, Luuk e Giuseppe per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA: http://www.thais.it/botanica/Appartamento/Spatifillo.htm
16 mins
  -> grazie Sherefedin per la tua dotta conferma!

agree  Luuk Arens: mi fido, mi fido
1 hr
  -> grazie Luuk, sei tanto caro!

agree  Giuseppe Tangerini
19 hrs
  -> ola, muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search