Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: "Mijn Woordenboek.nl dà in Inglese: tendril E offshoot, e l'ultimo, se capisco bene, può significare sia il nuovo rametto laterale che il pollone (ramo nuovo da terra). Per tenerlo semplice starei su 'germoglio'.
Dite che si tratta di trifoglio, in quel caso è sicuramente germoglio, il T. non si arrampica, (anche se per comodità a volte si dice così) ma in quel caso il nome corretto è 'repens', cioè strisciante.
Non è pollone, che si usa per alberi, arbusti v. pollone [pol-ló-ne] s.m.
1 bot. Germoglio che nasce da una gemma avventizia di pianta perlopiù legnosa
*
2 fig. Rampollo, discendente
*
Explanation: "Mijn Woordenboek.nl dà in Inglese: tendril E offshoot, e l'ultimo, se capisco bene, può significare sia il nuovo rametto laterale che il pollone (ramo nuovo da terra). Per tenerlo semplice starei su 'germoglio'.
Dite che si tratta di trifoglio, in quel caso è sicuramente germoglio, il T. non si arrampica, (anche se per comodità a volte si dice così) ma in quel caso il nome corretto è 'repens', cioè strisciante.
Non è pollone, che si usa per alberi, arbusti v. pollone [pol-ló-ne] s.m.
1 bot. Germoglio che nasce da una gemma avventizia di pianta perlopiù legnosa
*
2 fig. Rampollo, discendente
*