KudoZ home » Dutch to Italian » Bus/Financial

combinatie- en kinderkorting

Italian translation: agevolazioni fiscali per figli a carico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:combinatie- en kinderkorting
Italian translation:agevolazioni fiscali per figli a carico
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Jan 20, 2004
Dutch to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: combinatie- en kinderkorting
Sto traducendo una dichiarazione dei redditi e ho trovato i due termini *combinatiekortin* e *kinderkorting* che non so come rendere in italiano. Purtroppo non posso fornire maggiore contesto, in quanto sono semplici elementi di un elenco.
neith69
agevolazioni fiscali per figli a carico
Explanation:
Dal sito del Belastingdienst:
"U komt in aanmerking voor de combinatiekorting als u aan de volgende voorwaarden voldoet:
U heeft betaald werk waarvoor u meer dan € 4.206 ontvangt, of u komt in aanmerking voor de zelfstandigenaftrek (bij winst uit een of meer ondernemingen).
Er behoort in 2003 minstens zes maanden een kind tot uw huishouden dat op 31 december 2002 nog geen 12 jaar was en tijdens die periode op uw woonadres ingeschreven staat. Bij co-ouders mag het kind ook ingeschreven staan op het woonadres van een van de co-ouders".

"U heeft recht op de kinderkorting als u aan de volgende voorwaarden voldoet:
In 2003 behoort meer dan zes maanden een kind tot uw huishouden.
Dit kind is op 31 december 2002 jonger dan 18 jaar.
Dit kind staat gedurende die periode op uw woonadres ingeschreven en wordt in belangrijke mate door u of uw partner onderhouden. Hiervan is sprake als u dit kind voor minimaal € 386 per kwartaal onderhoudt of als u recht op kinderbijslag voor dit kind heeft.
Het verzamelinkomen van u en uw partner is samen niet hoger dan € 58.214.
Heeft u een partner, dan geldt de kinderkorting voor degene die het hoogste verzamelinkomen heeft. Als u wilt dat de kinderkorting geldt voor de partner met het laagste inkomen, dan kunt u dat aangeven op uw verzoek om voorlopige teruggaaf of op uw aangifte inkomstenbelasting".

In italiano si parla sempre di agevolazioni fiscali (in questo caso dotto forma di deduzioni) per familiari a carico. Io utilizzerei la formula che ti ho proposto, al limite specificando "per figli a carico di età minore di anni 12/18".

Ciao,

Filippo

Vedi


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-01-20 15:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami: in questo caso sotto forma di detrazione e non di deduzione.

Ciao,

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 14:01
Grading comment
Grazie! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2agevolazioni fiscali per figli a caricoFilippo Rosati


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
agevolazioni fiscali per figli a carico


Explanation:
Dal sito del Belastingdienst:
"U komt in aanmerking voor de combinatiekorting als u aan de volgende voorwaarden voldoet:
U heeft betaald werk waarvoor u meer dan € 4.206 ontvangt, of u komt in aanmerking voor de zelfstandigenaftrek (bij winst uit een of meer ondernemingen).
Er behoort in 2003 minstens zes maanden een kind tot uw huishouden dat op 31 december 2002 nog geen 12 jaar was en tijdens die periode op uw woonadres ingeschreven staat. Bij co-ouders mag het kind ook ingeschreven staan op het woonadres van een van de co-ouders".

"U heeft recht op de kinderkorting als u aan de volgende voorwaarden voldoet:
In 2003 behoort meer dan zes maanden een kind tot uw huishouden.
Dit kind is op 31 december 2002 jonger dan 18 jaar.
Dit kind staat gedurende die periode op uw woonadres ingeschreven en wordt in belangrijke mate door u of uw partner onderhouden. Hiervan is sprake als u dit kind voor minimaal € 386 per kwartaal onderhoudt of als u recht op kinderbijslag voor dit kind heeft.
Het verzamelinkomen van u en uw partner is samen niet hoger dan € 58.214.
Heeft u een partner, dan geldt de kinderkorting voor degene die het hoogste verzamelinkomen heeft. Als u wilt dat de kinderkorting geldt voor de partner met het laagste inkomen, dan kunt u dat aangeven op uw verzoek om voorlopige teruggaaf of op uw aangifte inkomstenbelasting".

In italiano si parla sempre di agevolazioni fiscali (in questo caso dotto forma di deduzioni) per familiari a carico. Io utilizzerei la formula che ti ho proposto, al limite specificando "per figli a carico di età minore di anni 12/18".

Ciao,

Filippo

Vedi


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-01-20 15:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami: in questo caso sotto forma di detrazione e non di deduzione.

Ciao,

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 14:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 796
Grading comment
Grazie! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
8 mins
  -> grazie!

agree  J.G. Dekker: agree
5 hrs
  -> bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search