KudoZ home » Dutch to Italian » Economics

inflatie-substituten

Italian translation: beni rifugio


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inflatie-substituten
Italian translation:beni rifugio
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry

09:21 Oct 7, 2005Login or register (free) for more options.
Dutch to Italian translations [PRO]
Economics / inflatie
Dutch term or phrase: inflatie-substituten
Alle "inflatie-substituten" zoals goud, aandelen en onroerend goed hebben historisch niet deze ondubbelzinnige verbinding met de consumenteninflatie en zijn daarbij dikwijls niet even goed verhandelbaar.

Nella rete italiana non trovo riscontri per "surrogati/sostituti/succedanei" dell'inflazione, segno che l'italiano in linguaggio economico dice diversamente. Avrei bisogno del termine economico corretto, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 07:31
beni rifugio
Explanation:
Di solito si dice così

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 49 mins (2005-10-07 14:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Simo, eccoti il link che mi hai chiesto:
http://www.itfinanza.com/index.php?option=com_glossary&func=...
Selected response from:

Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 06:31
Grading comment
Grazie mille Francesca ! A "beni di rifugio" non ci sarei mai arrivato. Ringrazio molto anche Magda e angioletta per gli agree (e angioletta anche per il link utilissimo).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2beni rifugio
Francesca Sfondrini


Discussion entries: 2





  

Answers

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
beni rifugio


Explanation:
Di solito si dice così

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 49 mins (2005-10-07 14:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Simo, eccoti il link che mi hai chiesto:
http://www.itfinanza.com/index.php?option=com_glossary&func=...

Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie mille Francesca ! A "beni di rifugio" non ci sarei mai arrivato. Ringrazio molto anche Magda e angioletta per gli agree (e angioletta anche per il link utilissimo).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini
8 mins
  -> Grazie Magda!

agree  Angio : si esatto:)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »