KudoZ home » Dutch to Italian » Economics

meenemen

Italian translation: colpo di fortuna


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(dat is) meegenomen
Italian translation:colpo di fortuna
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry

16:40 Oct 11, 2005Login or register (free) for more options.
Dutch to Italian translations [PRO]
Economics
Dutch term or phrase: meenemen
In onze berekeningen zijn we uitgegaan van een marktprijs voor 2006 van € xx,00 per kilo groene bonen.
We zijn ervan uitgegaan dat de huidige hoge marktprijs zich niet zal handhaven en zich stabiliseren rond de gecalculeerde prijs. Indien de huidige prijs gehandhaafd blijft of zal stijgen is dat "meegenomen".

In questo caso il senso è "tanto di guadagnato/tanto meglio" o tutt'altro ? Non sono sicuro di aver capito bene. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 08:46
un'occasione
Explanation:
ik zou het vertalen als "een meevaller".



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-11 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

"(mooi) meegenomen" = een bonus, een meevaller, een extraatje...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-10-11 20:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

"un colpo di fortuna" mi piace... Grazie Hanna!
Selected response from:

Daniel Buvens
Belgium
Local time: 07:46
Grading comment
Grazie unit05, soprattutto per la spiegazione dell'interpretazione ! Ringrazio anche Magda, Giuseppe e Hanna (anche per la proposta) per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3un'occasione
Daniel Buvens


Discussion entries: 2





  

Answers

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
un'occasione


Explanation:
ik zou het vertalen als "een meevaller".



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-11 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

"(mooi) meegenomen" = een bonus, een meevaller, een extraatje...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-10-11 20:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

"un colpo di fortuna" mi piace... Grazie Hanna!


    Reference: http://demauroparavia.it/75206
Daniel Buvens
Belgium
Local time: 07:46
Specializes in field
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie unit05, soprattutto per la spiegazione dell'interpretazione ! Ringrazio anche Magda, Giuseppe e Hanna (anche per la proposta) per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini: ja dat was mijn eerste gedachte ook maar vind je niet dat het ook zoiets kan zijn als: "hebben we dat ingecalculeerd" - ja unit je hebt gelijk nu zie ik het ook, misschien omdat ze dat 'mooi' hadden weggelaten
13 mins
  -> Neen, we verwachten een dalende prijs, maar als de prijs stabiel blijft of zelfs stjgt dan is dat een meevaller, een plus, dan is dat mooi meegenomen.

agree  Hanna Theuwen: qualcosa in più, un colpo di fortuna, un extra
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Giuseppe Tangerini
13 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »