KudoZ home » Dutch to Italian » Food & Dairy

meiknolletjes

Italian translation: cavolo rapa


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:meiknolletje
Italian translation:cavolo rapa
Entered by: Magda Talamini
Options:
- Contribute to this entry

07:17 Mar 27, 2006Login or register (free) for more options.
Dutch to Italian translations [PRO]
Food & Dairy
Dutch term or phrase: meiknolletjes
Gestoofde "meiknolletjes" met snijbiet. Cosa sono esattamente ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:48
cavolo rapa
Explanation:
Qua non sono sicura, forse in Italia non esiste, non so.
Consultando il monolingue olandese arrivo a questo:
meiknol=platronde witte knol van de raapkool
raapkool=koolraap
koolraap, detto anche koolrabi
Il v.dale NL-IT dà come traduzione di koolraap=ravizzone, navone, colza. I primi 2 non li ho mai sentiti, ma forse dipende da me... La colza è una pianta dai cui semi si produce un olio (industriale/o come dice Grillo anche x le macchine diesel....:-)
Come koolrabi ho trovato la traduzione che ho messo sopra, che secondo me potrebbe essere abbastanza riconoscibile su un menu. Aspettiamo conferma dai colleghi!
Ovviamente, per via del diminutivo, si potrebbe mettere anche cavolini, però non so se in italiano esiste.
Selected response from:

Magda Talamini
Italy
Local time: 21:48
Grading comment
Grz tante Magda ! Ringrazio molto anche Francesca per l'agree e l'alternativa proposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1cavolo rapa
Magda Talamini


  

Answers

48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cavolo rapa


Explanation:
Qua non sono sicura, forse in Italia non esiste, non so.
Consultando il monolingue olandese arrivo a questo:
meiknol=platronde witte knol van de raapkool
raapkool=koolraap
koolraap, detto anche koolrabi
Il v.dale NL-IT dà come traduzione di koolraap=ravizzone, navone, colza. I primi 2 non li ho mai sentiti, ma forse dipende da me... La colza è una pianta dai cui semi si produce un olio (industriale/o come dice Grillo anche x le macchine diesel....:-)
Come koolrabi ho trovato la traduzione che ho messo sopra, che secondo me potrebbe essere abbastanza riconoscibile su un menu. Aspettiamo conferma dai colleghi!
Ovviamente, per via del diminutivo, si potrebbe mettere anche cavolini, però non so se in italiano esiste.

Magda Talamini
Italy
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grz tante Magda ! Ringrazio molto anche Francesca per l'agree e l'alternativa proposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Grande: Penso anch'io che sia il cavolo rapa (facendo una ricerca per immagini effettivamente si assomigliano) ma prova a verificare anche "rapa primaverile" o "sedano rapa" che, nonostante il nome è una radice tondeggiante.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »