KudoZ home » Dutch to Italian » Food & Drink

gevulde (saus)

Italian translation: consistente, densa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gevulde (saus)
Italian translation:consistente, densa
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Mar 13, 2007
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Food & Drink / ricette
Dutch term or phrase: gevulde (saus)
Bereidingswijze: Bak de champignons in een koekenpan
zonder olie voor 5 minuten tot een mooie "gevulde" saus. De Italiaanse saus is een prima basis voor een "gevulde" tomatensaus.

Nel primo es. il termine non è seguito da niente (vs. gevulde saus met groenten) e per "sugo ripieno", "salsa ripiena", "sugo farcito", "salsa farcita" trovo pochi riscontri.

Quando non è seguito da nulla (+ met) come dice l'italiano culinario? Mi viene solo sugo/salsa "arricchito/ricco/elaborato" (con altri ingredienti), ma non va bene. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 16:30
consistente
Explanation:
Non significa "ripieno"; il termine "gevuld", avrebbe dovuto essere "volle saus"; qui significa consistente, densa
Selected response from:

Frauke Joris
Italy
Local time: 15:30
Grading comment
Grz Frauke ! Ringrazio anche Magda e Angio per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3consistenteFrauke Joris


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
consistente


Explanation:
Non significa "ripieno"; il termine "gevuld", avrebbe dovuto essere "volle saus"; qui significa consistente, densa

Frauke Joris
Italy
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Grz Frauke ! Ringrazio anche Magda e Angio per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini
35 mins

agree  Angie Garbarino: densa va anche molto bene
5 hrs

agree  missdutch
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search