ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Italian » Food & Dairy

rosé

Italian translation: cottura media


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rosé
Italian translation:cottura media
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Apr 8, 2011
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Food & Dairy / piatti
Dutch term or phrase: rosé
Contesto: gastronomia, ricette

kalfentrecote, *rosé* en dun gesneden.

In questo caso specifico l'italiano dice entrecote/entrecôte di vitello 'rosato', 'rosé', o altro ancora ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 06:31
cottura media
Explanation:
non è ne al sangue ne ben cotta, tra le due.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-04-08 11:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Simo, secondo me si riferisce al tipo di cottura.
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 05:31
Grading comment
Grazie tante Stefano ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cottura mediaStefano Spadea


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cottura media


Explanation:
non è ne al sangue ne ben cotta, tra le due.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-04-08 11:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Simo, secondo me si riferisce al tipo di cottura.


    Reference: http://www.lacucinaitaliana.it/default.aspx?idPage=935
Stefano Spadea
Belgium
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie tante Stefano ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
Notes to answerer
Asker: Grazie Stefano, quindi si riferisce al tipo di cottura e non al tipo di carne, come spiega questo link ? http://www.civ-viande.org/it/ebn.ebn?pid=57&rubrik=1&item=41&page=72


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Maria Grella: si...medium
27 mins
  -> Grazie Lucia.

agree  Zerlina: :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: