ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Italian » Food & Dairy

custardbavarois

Italian translation: bavarese


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:custardbavarois
Italian translation:bavarese
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Apr 14, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Food & Dairy / dolci
Dutch term or phrase: custardbavarois
Contesto: dolci

Il termine sembra più usato con la grafia 'custard bavarois'.

Per 'bavarese alla crema inglese' e 'bavarese con crema inglese' trovo solo 1 riscontro in rete, deduco allora che l'italiano traduca semplicemente 'bavarese', o altro ancora ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 06:31
bavarese
Explanation:
È uno dei miei dolci preferiti e che preparo quando ho un po' di tempo perché è molto laborioso. La custard o crema inglese (che si prepara senza farina, a differenza della crema pasticcera) è l'elemento base, fondamentale e portante della bavarese (o del bavarese, secondo ricettari più antichi), perciò puoi tradurre semplicemente come bavarese.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-14 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Graag gedaan!
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 05:31
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bavarese
missdutch


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bavarese


Explanation:
È uno dei miei dolci preferiti e che preparo quando ho un po' di tempo perché è molto laborioso. La custard o crema inglese (che si prepara senza farina, a differenza della crema pasticcera) è l'elemento base, fondamentale e portante della bavarese (o del bavarese, secondo ricettari più antichi), perciò puoi tradurre semplicemente come bavarese.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-14 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Graag gedaan!

missdutch
Netherlands
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 144
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree
Notes to answerer
Asker: Grazie tante missdutch !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: !
3 hrs
  -> !!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: