KudoZ home » Dutch to Italian » Law (general)

buiten de zaak stellen

Italian translation: estromettere dal giudizio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:buiten de zaak stellen
Italian translation:estromettere dal giudizio
Entered by: Diana Cossato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:49 Feb 15, 2007
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: buiten de zaak stellen
dichiarare estraneo ai fatti ? non perseguibile?

De partij xx werd door de rechter buiten de zaak gesteld.

In realtà xx c'entrava con i fatti ma non era effettivamente responsabile, poiché è stato solo un intermediario tra le altre due parti in causa. Sono incerta sulla traduzione.

Grazie
Diana Cossato
Belgium
Local time: 13:13
estromettere la parte
Explanation:
Il rapporto giuridico fra le parti non mi e' del tutto chiaro, ma di solito si parla di 'estromettere' in questi casi. Cf. x es. l'estromissione del garantito e dell'obbligato art. 108 e 109 cpc in Italia. Tradurrei "il giudice ha disposto l'estromissione della parte dal processo".
Selected response from:

G. A. Dekker
Luxembourg
Local time: 13:13
Grading comment
Grazie a tutti! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2estromettere la parte
G. A. Dekker


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
estromettere la parte


Explanation:
Il rapporto giuridico fra le parti non mi e' del tutto chiaro, ma di solito si parla di 'estromettere' in questi casi. Cf. x es. l'estromissione del garantito e dell'obbligato art. 108 e 109 cpc in Italia. Tradurrei "il giudice ha disposto l'estromissione della parte dal processo".

G. A. Dekker
Luxembourg
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 33
Grading comment
Grazie a tutti! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Filippo Rosati: sì, "estromissione dal giudizio"
1 hr

agree  Simo Blom
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search