ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Italian » Law (general)

Ambtsbelofte

Italian translation: Dichiarazione solenne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Ambtsbelofte
Italian translation:Dichiarazione solenne
Entered by: Lucia Maria Grella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Apr 14, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: Ambtsbelofte
Giuramento d'ufficio = Ambtseed, ma Ambtsbelofte?
Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 05:35
Dichiarazione solenne
Explanation:
Ik gebruik altijd dichiarazione solenne.

De twee voorbeelden die ik op internet heb gevonden, zijn de eerste reslutaten die Google geeft, dus niet de allebeste bronnen, maar het voorbeeld hieronder komt van de site van de EU, zie http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Selected response from:

ekn_it
Italy
Local time: 05:35
Grading comment
Buona pasqua a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Dichiarazione solenneekn_it


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Dichiarazione solenne


Explanation:
Ik gebruik altijd dichiarazione solenne.

De twee voorbeelden die ik op internet heb gevonden, zijn de eerste reslutaten die Google geeft, dus niet de allebeste bronnen, maar het voorbeeld hieronder komt van de site van de EU, zie http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Example sentence(s):
  • Art. 6 , par. 2: "Quando nel paese d'origine o di provenienza non vengono rilasciati attestati comprovanti la mancanza di fallimento o l'onorabilità, il documento di cui sopra potrà essere sostituito da una
  • dichiarazione sotto giuramento ovvero, negli Stati in cui questa non sia prevista, da una dichiarazione solenne resa dall'interessato ad un'autorità giudiziaria o amministrativa competente, o all'occorrenza ad un notaio del paese d'origine ..."

    Reference: http://www.admin.ch/ch/i/rs/0_101_2/a3.html
    Reference: http://www.wordreference.com/iten/solenne
ekn_it
Italy
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Buona pasqua a tutti!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per tutti i riferimenti utili.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: solennemente concordo;-)
2 hrs
  -> grazie, miss! :-)

agree  Zerlina
6 hrs
  -> dank je, zerlina!

agree  Simo Blom
6 hrs
  -> grazie Simo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: