Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Nov 23, 2011
Dutch to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase:voor recht te horen
Si tratta di una sentenza, in cui vengono resentati gli argomenti per la richiesta dell'attore:
"voor recht te horen zeggen dat de heer XXX aansprakelijk is voor het..."
Explanation: negli atti introduttivi, si usa nella formula di stile che forma la vocatio in ius e precede le conclusioni:
"Tutto ciò premesso, la XXX .... cita .... a comparire dinanzi al Tribunale di ....., all'udienza del xx/xx/xx, ore di rito, con invito a costituirsi ...., per ivi sentir accogliere le seguenti conclusioni: Piaccia all'ill.mo Tribunale adito, ogni contraria istanza rigettata: in via principale: accertare la responsabilità .... e, per l'effetto, condannare ...."
-------------------------------------------------- Note added at 20 ore (2011-11-24 12:16:16 GMT) --------------------------------------------------
nella parte introduttiva della sentenza, in cui vengono riassunte le richieste delle parti, si potrebbe tradurre: "per sentir dichiarare la responsabilità di xxx"
Explanation: negli atti introduttivi, si usa nella formula di stile che forma la vocatio in ius e precede le conclusioni:
"Tutto ciò premesso, la XXX .... cita .... a comparire dinanzi al Tribunale di ....., all'udienza del xx/xx/xx, ore di rito, con invito a costituirsi ...., per ivi sentir accogliere le seguenti conclusioni: Piaccia all'ill.mo Tribunale adito, ogni contraria istanza rigettata: in via principale: accertare la responsabilità .... e, per l'effetto, condannare ...."
-------------------------------------------------- Note added at 20 ore (2011-11-24 12:16:16 GMT) --------------------------------------------------
nella parte introduttiva della sentenza, in cui vengono riassunte le richieste delle parti, si potrebbe tradurre: "per sentir dichiarare la responsabilità di xxx"
fdesauvage Works in field Native speaker of: French, Dutch PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per la proposta e per la spiegazione esaustiva e dettagliata.