14:06 Jul 7, 2003 |
Dutch to Italian translations [PRO] / insects, animals, plants, flowers, horticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: J.G. Dekker Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | thrips, tripide |
| ||
5 | tisanotteri |
| ||
3 | ditisco |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ditisco Explanation: van Dale: "trip: ... 5 duikelaartje" "duikelaar: 5 soort van watertor (Dytiscus)" In het Italiaans schijnt het beestje "ditisco" te heten: "La forma più comune e rappresentativa è Dytiscus marginalis, dalla livrea marrone a riflessi verdastri orlata da una linea gialla, cui la specie deve appunto il nome di ditisco marginato." Op deze link staat er ook een foto. Buon lavoro! Serge L. van Dale (de dikke) Reference: http://www.oasiwwf.it/ditisco/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thrips, tripide Explanation: De beestjes heten Thrips in het Latijn en worden zo ook wel in het Italiaans genoemd. Verder staan ze onder de naam tripide bekend. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 38 mins (2003-07-07 15:45:38 GMT) -------------------------------------------------- voor alle duidelijkheid: in het Nederlands is het enkelvoud trips, meervoud tripsen, in het Italiaans tripide resp. tripidi ;-) Reference: http://www.ilpolliceverde.it/web%202/tripide_nettarine.htm |
| ||||||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |