KudoZ home » Dutch to Italian » Other

veerpluggen

Italian translation: Spine a molla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:veerpluggen
Italian translation:Spine a molla
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Dec 10, 2004
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Dutch term or phrase: veerpluggen
Azienda che tratta articoli come kabeltrommels e "veerpluggen". Sarebbero "tappi a molla" o "spina con allacciamento a molla/con molla di sicurezza? Il termine compare in un listino prezzi e non ho altro contesto. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 20:43
Spine a molla
Explanation:
se non hai altro contesto mi manterrei quanto più possibile sulle generali.

Come puoi vedere nel primo sito citato sotto sono tradotte con "spring fittings" (guarda i disegni e i Technische data), mentre nel secondo sono una specie di tassello a molla (speciale bevestiging). Vista la vaghezza emolteplice polirematicità (si dice?) del termine originale ti consiglio di restare nel vago anche in Italiano
Selected response from:

Luca Tutino
Italy
Local time: 19:43
Grading comment
Ancora grazie Luca !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Spine a molla
Luca Tutino


  

Answers


2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spine a molla


Explanation:
se non hai altro contesto mi manterrei quanto più possibile sulle generali.

Come puoi vedere nel primo sito citato sotto sono tradotte con "spring fittings" (guarda i disegni e i Technische data), mentre nel secondo sono una specie di tassello a molla (speciale bevestiging). Vista la vaghezza emolteplice polirematicità (si dice?) del termine originale ti consiglio di restare nel vago anche in Italiano


    Reference: http://www.apcoeurope.be/techdata.asp?Language=NE&URL=data/t...
    Reference: http://www.deblauwehond.be/ijzerwaren/ijzerwaren-hoofd.htm
Luca Tutino
Italy
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ancora grazie Luca !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search