KudoZ home » Dutch to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

wijzer

Polish translation: informator, poradnik, przewodnik, vademecum, kompendium, abc, bedeker, elementarz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Nov 3, 2007
Dutch to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: wijzer
W złożeniach typu: stemwijzer, productwijzer, wijnwijzer, reiswijzer, verfwijzer itp. Szukam w miarę krótkiego odpowiednika.
Elzbieta
Netherlands
Local time: 05:00
Polish translation:informator, poradnik, przewodnik, vademecum, kompendium, abc, bedeker, elementarz
Explanation:
Nie ma chyba jednego tłumaczenia, dlatego proponuję po prostu synonimy, które można użyć do zgrabnego przełożenia poszczególnych złożeń.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen4 min (2007-11-05 08:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

Rzeczywiście proponowane synonimy nie za bardzo tu pasują. Trudno znaleźć odpowiedni rzeczownik, a może za pomocą JAK, JAKI itd. + ewentualnie odpowiedni czasownik np:
JAKI PRODUKT WYBRAC?, JAKIE WINO? JAKą FARBę itd.
Selected response from:

Adam Bojan
Poland
Local time: 05:00
Grading comment
Dzięki, coś sobie z tego wybiorę.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3informator, poradnik, przewodnik, vademecum, kompendium, abc, bedeker, elementarz
Adam Bojan


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informator, poradnik, przewodnik, vademecum, kompendium, abc, bedeker, elementarz


Explanation:
Nie ma chyba jednego tłumaczenia, dlatego proponuję po prostu synonimy, które można użyć do zgrabnego przełożenia poszczególnych złożeń.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen4 min (2007-11-05 08:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

Rzeczywiście proponowane synonimy nie za bardzo tu pasują. Trudno znaleźć odpowiedni rzeczownik, a może za pomocą JAK, JAKI itd. + ewentualnie odpowiedni czasownik np:
JAKI PRODUKT WYBRAC?, JAKIE WINO? JAKą FARBę itd.

Example sentence(s):
  • np. ABC wina
Adam Bojan
Poland
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dzięki, coś sobie z tego wybiorę.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search