KudoZ home » Dutch to Polish » Law: Contract(s)

rechtstreekse vordering

Polish translation: bezpośrednie wezwanie do zapłaty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rechtstreekse vordering
Polish translation:bezpośrednie wezwanie do zapłaty
Entered by: Dorota Strzyzewska-Kingori
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Feb 21, 2006
Dutch to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: rechtstreekse vordering
De hele zin van een onderaannemingsovereenkomst, art. over de prijzen: "Het stelsel van de rechtstreekse vordering wordt niet toegepast".
Rafal_M
bezpośrednie wezwanie do zapłaty
Explanation:
wydaje mi się, że trzeba to przetłumaczyć w sposób opisowy. Jest to szczególne uprawnienie podwykonawców, wynikające z art. 1798 belgijskiego kodeksu cywilnego.

Art. 1798 BW bepaalt dat metselaars, timmerlieden, arbeiders, vaklui en onderaannemers gebezigd bij het oprichten van een gebouw of voor andere werken die bij aanneming zijn uitgevoerd, tegen de bouwheer een rechtstreekse vordering hebben ten belope van hetgeen deze aan de aannemer verschuldigd is op het ogenblik dat hun rechtsvordering wordt ingesteld.
Als algemene regel geldt dat men enkel de persoon met wie men een overeenkomst heeft afgesloten kan aanspreken tot betaling van de uitgevoerde prestaties. Met andere woorden, de onderaannemer spreekt de hoofdaannemer aan tot betaling. De rechtstreekse vordering vormt hierop een uitzondering. De rechtstreekse vordering laat immers toe dat de onderaannemer rechtstreeks de bouwheer aanspreekt tot betaling van zijn achterstallige factuur. De onderaannemer kan de bouwheer natuurlijk maar aanspreken binnen de perken van enerzijds hetgeen de bouwheer zelf verschuldigd is aan de hoofdaannemer en anderzijds hetgeen de hoofdaannemer nog aan de onderaannemer verschuldigd is.
Selected response from:

Dorota Strzyzewska-Kingori
Netherlands
Local time: 07:37
Grading comment
Doszukałem się wprawdzie odniesień do belgijskiego Kodeksu cywilnego, ale Twoja propozycja jest przysłowiowym strzałem w dziesiątkę!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bezposrednie zadanie
Alicja Bloemer
3bezpośrednie wezwanie do zapłatyDorota Strzyzewska-Kingori


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezposrednie zadanie


Explanation:
system bezposrednich zadan nie znajdzie tu zastosowania

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-21 21:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

nie chodzi tu o "zadanie" tylko "z" z kropka i "a" z ogonkiem

Alicja Bloemer
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bezpośrednie wezwanie do zapłaty


Explanation:
wydaje mi się, że trzeba to przetłumaczyć w sposób opisowy. Jest to szczególne uprawnienie podwykonawców, wynikające z art. 1798 belgijskiego kodeksu cywilnego.

Art. 1798 BW bepaalt dat metselaars, timmerlieden, arbeiders, vaklui en onderaannemers gebezigd bij het oprichten van een gebouw of voor andere werken die bij aanneming zijn uitgevoerd, tegen de bouwheer een rechtstreekse vordering hebben ten belope van hetgeen deze aan de aannemer verschuldigd is op het ogenblik dat hun rechtsvordering wordt ingesteld.
Als algemene regel geldt dat men enkel de persoon met wie men een overeenkomst heeft afgesloten kan aanspreken tot betaling van de uitgevoerde prestaties. Met andere woorden, de onderaannemer spreekt de hoofdaannemer aan tot betaling. De rechtstreekse vordering vormt hierop een uitzondering. De rechtstreekse vordering laat immers toe dat de onderaannemer rechtstreeks de bouwheer aanspreekt tot betaling van zijn achterstallige factuur. De onderaannemer kan de bouwheer natuurlijk maar aanspreken binnen de perken van enerzijds hetgeen de bouwheer zelf verschuldigd is aan de hoofdaannemer en anderzijds hetgeen de hoofdaannemer nog aan de onderaannemer verschuldigd is.



    Reference: http://www.bouwunie.be/viewobj.jsp?id=125601
Dorota Strzyzewska-Kingori
Netherlands
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Doszukałem się wprawdzie odniesień do belgijskiego Kodeksu cywilnego, ale Twoja propozycja jest przysłowiowym strzałem w dziesiątkę!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search