KudoZ home » Dutch to Polish » Law: Contract(s)

behandelaar

Polish translation: tu: notariusz sporządzający umowę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Oct 30, 2007
Dutch to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / statuten
Dutch term or phrase: behandelaar
Zdanie zamieszczono na końcu umowy spółki pod nagłówkiem VOLMACHT, po nim następuje informacja, że do aktu załącza się pełnomocnictwa posiadane przez założycieli do utworzenia spółki.
Nie bardzo wiem, kogo oznacza tu słówko behandelaar, w całym tekście nie nazwano tak nikogo.
"Een mondelinge volmacht of een volmacht bij een andere notaris mag hier alleen gebruikt worden met toestemming van de behandelaar".
Katarzyna Szylderowicz
Poland
Local time: 07:06
Polish translation:tu: notariusz sporządzający umowę
Explanation:
Moim zdaniem chodzi o to, że notariusz sporządzajacy umowę decyduje o tym, czy dopuścić wcześniejsze pełnomocnictwa złożone poza jego kancelarią. Może je też odrzucić i zażądać złożenia / podpisania nowych w jego obecności.
Selected response from:

Elzbieta
Netherlands
Local time: 07:06
Grading comment
Dziękuję. Cieszę się, że potwierdziła Pani moje ciche przypuszczenie. Serdecznie pozdrawiam!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3tu: notariusz sporządzający umowę
Elzbieta


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: notariusz sporządzający umowę


Explanation:
Moim zdaniem chodzi o to, że notariusz sporządzajacy umowę decyduje o tym, czy dopuścić wcześniejsze pełnomocnictwa złożone poza jego kancelarią. Może je też odrzucić i zażądać złożenia / podpisania nowych w jego obecności.

Elzbieta
Netherlands
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję. Cieszę się, że potwierdziła Pani moje ciche przypuszczenie. Serdecznie pozdrawiam!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search