KudoZ home » Dutch to Polish » Mechanics / Mech Engineering

leunspaan

Polish translation: podstawka pod obrabiany przedmiot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:leunspaan
Polish translation:podstawka pod obrabiany przedmiot
Entered by: Rafal_M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Feb 23, 2006
Dutch to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Dutch term or phrase: leunspaan
Term uit de veiligheidsvoorschriften van een bedrijf, art. over de slijpmachines: "De afstand tussen slijpsteen en leunspaan dient zo klein mogelijk te zijn en mag nooit meer dan 3 mm bedragen".
Rafal_M
p.n.
Explanation:
Ha, nareszcie to znalazlam! Nazywa sie *podstawka pod obrabiany przedmiot*.
Strona internetowa:
http://64.233.179.104/search?q=cache:_ghgPzwstm8J:kinzo.nl/k...
Selected response from:

Alicja Bloemer
Local time: 21:48
Grading comment
Szkoda, że można przyznać tylko 4 punkty, bo chętnie dałbym Ci drugie tyle! Dzięki wielkie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5p.n.
Alicja Bloemer
3p.n.
Alicja Bloemer


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
p.n.


Explanation:
Nie mam o tym zielonego pojecia, ale podaje Ci definicje z *Groot Woordenbook der Nederlandse Taal*: "onderdeel van een draaibank waarop men handen en armen laat rusten om de beitels vaster te kunnen besturen".
Patrzylam tez w Googlu, wszedzie jest to przedstawione jako drewniany przyrzad w ksztalcie litery T.


Alicja Bloemer
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
p.n.


Explanation:
Ha, nareszcie to znalazlam! Nazywa sie *podstawka pod obrabiany przedmiot*.
Strona internetowa:
http://64.233.179.104/search?q=cache:_ghgPzwstm8J:kinzo.nl/k...

Alicja Bloemer
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Szkoda, że można przyznać tylko 4 punkty, bo chętnie dałbym Ci drugie tyle! Dzięki wielkie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search