Russian translation: улучшили /повысили структурность органического вещества / гумуса
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 May 3, 2011
Dutch to Russian translations [PRO] Agriculture / een artikel uit een tijdschrift
Dutch term or phrase:(mest) loskrijgen
We hadden al vijf jaar in een deel van de put mest vast zitten, die we met geen mogelijkheid los konden krijgen. Er gingen een paar blokken van zijn spul in en het werkte, vertelt de veehouder. Hij bleef nu de mix van bacterien gebruiken.
Да и вообще первое предложение как-то не хочет ладно переводится. По-моему получается, что в течение пяти лет фермер собирал в яму навоз, который затем почему-то не мог получить обратно. Добавил бактерий, и все заработало.
Explanation: из контекста не совсем понятно о каком веществе идет речь, но, скорее всего, речь идет о почвенных микроорганизмах, улучшающих структурность (глино)гумусного комплекса. Это могут быть бактерии, грибы, микроскопические черви и пр.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2011-05-03 16:51:17 GMT) --------------------------------------------------
тогда может(как один из вариантов): "за пять лет сбора удобрения в навозосборнике, навозный слой стал настолько плотным, что мы не смогли его разбить".
Может у них жидкий навоз хранился в колодце, а потом засох:-) Тогда его не так просто оттуда извлечь.
Automatic update in 00:
Answers
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
улучшили /повысили структурность органического вещества / гумуса
Explanation: из контекста не совсем понятно о каком веществе идет речь, но, скорее всего, речь идет о почвенных микроорганизмах, улучшающих структурность (глино)гумусного комплекса. Это могут быть бактерии, грибы, микроскопические черви и пр.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2011-05-03 16:51:17 GMT) --------------------------------------------------
тогда может(как один из вариантов): "за пять лет сбора удобрения в навозосборнике, навозный слой стал настолько плотным, что мы не смогли его разбить".
Olga_kld Netherlands Local time: 11:29 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
Grading comment
Потрясающе!
Notes to answerer
Asker: Да, статья именно о них - микроорганизмах, как они улучшают почву и т.д.