KudoZ home » Dutch to Russian » Botany

slip

Russian translation: волосок

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Mar 4, 2004
Dutch to Russian translations [PRO]
Botany / Herbs, plants and flowers
Dutch term or phrase: slip
Context: Beschrijving bloemsoorten.

Volledige zin: 'Roomse Kamille is een winterharde altijd groene meerjarige plant. Hij heeft lichtgroene bladeren, geveerd met korte, smalle slippen en deze groeien langs de zeer vertakte stengel.'

Dank u!
Nathalya
Belgium
Local time: 06:06
Russian translation:волосок
Explanation:
Больше всего пиретринов содержит далматская ромашка – многолетнее травянистое растение с многочисленными стеблями 40–60 см высотой и перисторассеченными листьями. С верхней стороны листья покрыты густыми серо-зелеными, а с нижней – пепельно-серыми шелковистыми волосками.
http://bio.1september.ru/article.php?ID=200102005

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-03-04 12:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, английский тут может оказать и медвежью услугу, но все-таки, к сведению - там slip значит, наряду с прочим, и:

1) побег, отросток; черенок; саженец


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-03-04 12:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, вот на сайте
http://www.tuinkrant.com/tkarchief/tk/81/inheems81_2.htm
пишут:

Roomse Kamille is een winterharde plant en heeft ongeveer dezelfde eigenschappen als Echte Kamille. Maar de smaak is bitter.Tijdens de zomermaanden ontwikkelt Roomse Kamille op de top van iedere stengel kleine, stervormige, geurende bloemen met gele harten en daaromheen witte tongvormige blaadjes die tegen het einde van de bloeitijd naar onder buigen. De slappe stengel is zeer vertakt. De korte, smalle blaadjes hebben een appelachtige geur. De vrucht is klein en droog. Terwijl hij zich ontwikkelt wordt het ronde midden van de bloem langzamerhand kegelvormig. De plant verspreidt zich via een kruipende wortelstam.

Так что blaadjes - \"листочки\" получается. Там, кстати, и картинка есть.


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-03-04 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

Листочки-отросточки. И английский оказался к месту. Мне так кажется.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 07:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4волосок
Yuri Smirnov
3жила
George Vardanyan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
волосок


Explanation:
Больше всего пиретринов содержит далматская ромашка – многолетнее травянистое растение с многочисленными стеблями 40–60 см высотой и перисторассеченными листьями. С верхней стороны листья покрыты густыми серо-зелеными, а с нижней – пепельно-серыми шелковистыми волосками.
http://bio.1september.ru/article.php?ID=200102005

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-03-04 12:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, английский тут может оказать и медвежью услугу, но все-таки, к сведению - там slip значит, наряду с прочим, и:

1) побег, отросток; черенок; саженец


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-03-04 12:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, вот на сайте
http://www.tuinkrant.com/tkarchief/tk/81/inheems81_2.htm
пишут:

Roomse Kamille is een winterharde plant en heeft ongeveer dezelfde eigenschappen als Echte Kamille. Maar de smaak is bitter.Tijdens de zomermaanden ontwikkelt Roomse Kamille op de top van iedere stengel kleine, stervormige, geurende bloemen met gele harten en daaromheen witte tongvormige blaadjes die tegen het einde van de bloeitijd naar onder buigen. De slappe stengel is zeer vertakt. De korte, smalle blaadjes hebben een appelachtige geur. De vrucht is klein en droog. Terwijl hij zich ontwikkelt wordt het ronde midden van de bloem langzamerhand kegelvormig. De plant verspreidt zich via een kruipende wortelstam.

Так что blaadjes - \"листочки\" получается. Там, кстати, и картинка есть.


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-03-04 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

Листочки-отросточки. И английский оказался к месту. Мне так кажется.

Yuri Smirnov
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
жила


Explanation:
Bladeren: Slippen grijs getekend,ongetand of fijne tandjes

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 56 mins (2004-03-04 18:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

листья покрытые жилами

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2004-03-04 18:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

bladeren, geveerd met korte, smalle slippen - листья, разветвленно покрытые короткими, мелкими жилами


    Reference: http://www.tuinkrant.com/plantengids/vasteplanten/7608.htm
George Vardanyan
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search