Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Dutch term or phrase: | Het onder voorbehoud aftekenen van hoeveelheden wordt door ons niet geaceepteerd | | Russian translation: | указание \"условного/предварительного\" количества/веса, не принимается |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Dutch to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | | Dutch term or phrase: Het onder voorbehoud aftekenen van hoeveelheden wordt door ons niet geaceepteerd | Помогите, пожалуйста, перевести фразу из формы CMR:
Het onder voorbehoud aftekenen van hoeveelheden wordt door ons niet geaceepteerd.
Заранее благодарю! |
| | | Selected response from:
Valeria Vinarskaja Local time: 11:31
| Grading comment Большое спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 hrs confidence:   указание "условного/предварительного" количества/веса, не принимается
Explanation: что-то в этом роде. некогда получше сформулировать, суть в том, что в смр допустимо указывать только подтвержденные данные (вес, число и т.п.) о декларируемом товаре
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |