Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Dutch term or phrase: ver frase | Buenas noches, necesito ayuda con la siguiente frase porque no acabo de entender muy bien a lo que se refiere. Muchas gracias de antemano.
Se trata de una carta de amor.
Wat vond ik heel leuk als ik je helemaal wild kon maken
van passie en je zei dat ik helemaal van jou was,en zo voelde het ook. |
| Helena KeenanKudoZ activityQuestions: 71 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 155 Spain
| | Local time: 18:17
|
| | Spanish translation:ver | Explanation: Está mal escrito. Podría ser subjuntivo, (si tú lo dijeras), pero luego indica que así se sintió, por lo que infiero que se refiere a un evento que ya tuvo lugar en el pasado:
Qué bonito fue cuando pude volverte completamente loco/a de pasión, y tu me dijiste que era todo/a tuya/a: efectivamente, así se sentía.
: y así en efecto se sentía... |
| Selected response from:
Óscar Delgado Gosálvez France Local time: 18:17
| Grading comment ¡Muchas gracias, me ha resultado de gran ayuda! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 ver
Explanation: Está mal escrito. Podría ser subjuntivo, (si tú lo dijeras), pero luego indica que así se sintió, por lo que infiero que se refiere a un evento que ya tuvo lugar en el pasado:
Qué bonito fue cuando pude volverte completamente loco/a de pasión, y tu me dijiste que era todo/a tuya/a: efectivamente, así se sentía.
: y así en efecto se sentía...
| | | Grading comment | ¡Muchas gracias, me ha resultado de gran ayuda! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
19 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |