ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Spanish » Law (general)

afgerond(e datum)

Spanish translation: por redondeo / redondeando


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:04 Jun 2, 2011
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentencia
Dutch term or phrase: afgerond(e datum)
De relatie van partijen zal, gelet op de opzeggingsbrief van 4 maart 2011, eindigen per **afgerond** 1 september a.s.
Manuel Maduro
Local time: 05:34
Spanish translation:por redondeo / redondeando
Explanation:
Con toda probabilidad se trata de un contrato con un plazo de preaviso de cancelación (opzeggingstermijn) de seis meses. Dado que la carta en la que una de las partes comunica su deseo de rescindir el contrato (opzeggingsbrief) tiene fecha de 4 de marzo, se ha decidido redondear la fecha de finalización del contrato al 1 de septiembre.

Por lo tanto, una posible traducción de la frase completa sería:

La relación entre las partes, considerando la carta de rescisión de fecha 4 de marzo de 2011, finalizará por redondeo el próximo 1 de septiembre.

¡Buena suerte!
Selected response from:

Gonzalo Fernández
Netherlands
Local time: 11:34
Grading comment
Me parece muy acertado. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4por redondeo / redondeando
Gonzalo Fernández


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por redondeo / redondeando


Explanation:
Con toda probabilidad se trata de un contrato con un plazo de preaviso de cancelación (opzeggingstermijn) de seis meses. Dado que la carta en la que una de las partes comunica su deseo de rescindir el contrato (opzeggingsbrief) tiene fecha de 4 de marzo, se ha decidido redondear la fecha de finalización del contrato al 1 de septiembre.

Por lo tanto, una posible traducción de la frase completa sería:

La relación entre las partes, considerando la carta de rescisión de fecha 4 de marzo de 2011, finalizará por redondeo el próximo 1 de septiembre.

¡Buena suerte!

Gonzalo Fernández
Netherlands
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Me parece muy acertado. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: