ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Spanish » Law (general)

advocaat stellen

Spanish translation: asignar a un abogado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:advocaat stellen
Spanish translation:asignar a un abogado
Entered by: Lonneke Coppoolse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Aug 3, 2011
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: advocaat stellen
indien een gedaagde op de bovengenoemde datum of een eventueel door de rechter nader te bepalen (rol-)datum verzuimt advocaat te stellen,...

Ik begrijp dat "advocaat stellen" inhoudt dat men vertegenwoordigd wordt door een advocaat, maar bestaat er in het Spaans ook een speciale juridische term voor? (dus niet "ser representado por un abogado")

Alvast bedankt!
Lonneke Coppoolse
Local time: 11:35
asignar a un abogado
Explanation:
De vraag is blijkbaar al eens gesteld geweest voor het Italiaans (zie link). Daar heet het "nominare a un avvocato".

In het Spaans kun je hetzelfde werkwoord gebruiken naast mandatar, designar, comisionar of asignar (dus eigenlijk vertalingen van het Nederlandse "aanstellen").
Selected response from:

Ide Verhelst
Local time: 11:35
Grading comment
Heel erg bedankt!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1asignar a un abogado
Ide Verhelst


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
asignar a un abogado


Explanation:
De vraag is blijkbaar al eens gesteld geweest voor het Italiaans (zie link). Daar heet het "nominare a un avvocato".

In het Spaans kun je hetzelfde werkwoord gebruiken naast mandatar, designar, comisionar of asignar (dus eigenlijk vertalingen van het Nederlandse "aanstellen").

Example sentence(s):
  • La corte no tiene la autoridad para asignar a un abogado para ayudarle o representarle. Usted puede tomar los servicios de un abogado en cualquier etapa...

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/law_general/37500...
Ide Verhelst
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Heel erg bedankt!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bavos: Inderdaad: nombrar of asignar. (Asignar wordt ook vaak gebruikt als "toewijzen", in het geval van een letrado/abogado de oficio (in Spanje))
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: