ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to Spanish » Linguistics

H. van R wil best...

Spanish translation: H. van R estaría dispuesto a...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Jan 18, 2012
Dutch to Spanish translations [PRO]
Linguistics
Dutch term or phrase: H. van R wil best...
Herman van Rompuy wil best een tweede termijn als EU-president om het karwei van de crisis af te maken.
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 11:35
Spanish translation:H. van R estaría dispuesto a...
Explanation:
Yo diría:

"Herman van Rompuy estaría dispuesto a cumplir un segundo mandato..."

of

""Herman van Rompuy se ha manifestado dispuesto a cumplir un segundo mandato..."

Groet
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1H. van R estaría dispuesto a...
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
H. van R estaría dispuesto a...


Explanation:
Yo diría:

"Herman van Rompuy estaría dispuesto a cumplir un segundo mandato..."

of

""Herman van Rompuy se ha manifestado dispuesto a cumplir un segundo mandato..."

Groet


Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Casas Peregrina: Yo creo que 'best' es una partícula que refuerza el verbo 'willen', algo como 'la verdad es que H. van R. está dispuesto a...
11 hrs
  -> Cristina, tú per aquí!! Estoy totalmente de acuerdo contigo. Precisamente eso es lo que, en mi opinión, expresa el condicional "estaría dispuesto a". Implica que, en principio, HvR no tendría inconveniente en una reelección. Tot bé? Petons, Gonçal

agree  Maria Rosich Andreu: de acuerdo con Cristina, y con Gonzalo en que el condicional da la misma connotación en español
5 days
  -> Muchas gracias María, un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: