KudoZ home » Dutch to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

F.

Spanish translation: florín - gulden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Sep 5, 2006
Dutch to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Dutch term or phrase: F.
Esta abreviatura aparece en la frase siguiente de un documento que solicitan en una aduana para pasar un coche de importación y no sé a qué corresponde:

WAARDE: f. 7.830

Muchas gracias de antemano,
egalobardes
Spanish translation:florín - gulden
Explanation:
Si se trata del valor del coche que se va a importar, probablemente se refiere a florín - gulden en neerlandés - que anteriormente se indicaba con f. o fl. No sé si tiene sentido en el contexto.

Suerte...
Selected response from:

Jan Verschoor
Local time: 06:46
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4florín - guldenJan Verschoor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
florín - gulden


Explanation:
Si se trata del valor del coche que se va a importar, probablemente se refiere a florín - gulden en neerlandés - que anteriormente se indicaba con f. o fl. No sé si tiene sentido en el contexto.

Suerte...

Jan Verschoor
Local time: 06:46
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurent Slowack: OK
2 hrs
  -> gracias

agree  Nina Breebaart: pienso lo mismo
4 hrs
  -> gracias

agree  Maria Rosich Andreu: puede ser, pero me parece muy barato... habria que ver si por la fecha del documento puede tratarse de florines - tienes razón, cuanto más lo pienso más claro lo veo. Será un coche de segunda mano...
7 hrs
  -> sí, gracias, de acuerdo, pero si pone: waarde f...., dificilmente se puede tratar de otra cosa

agree  Egmont: Valor: ... florines
9 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search