GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Aug 12, 2002 |
English language (monolingual) [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Paul Stevens Local time: 17:57 | |||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | My interpretation is below |
| ||
4 +4 | I would write it like this: |
| ||
5 +1 | Please transfer... |
| ||
3 +2 | (Is it ungrammatical?) |
| ||
3 +2 | Please put the aforementioned amount in the account number |
| ||
4 | "Please deposit the aforementioned amount. . . |
|
(Is it ungrammatical?) Explanation: The sentence does not appear to me to be grammatically defective. Perhaps it could be expressed in a more elegant way. But if clear communications are what matter most then, in my opinion, there is not an awful lot wrong with it. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 00:59:41 (GMT) -------------------------------------------------- P.s. -- in self-defense! When I entered the above comment I assumed, rightly or wrongly, that this could be coming from a non-native speaker of English who felt that the sentence they had produced was unacceptable. And I merely wished to make the point that it is in fact communicatively successful -- i.e. the meaning is very clear and the energy behind it is nice. Non-fusspots (of language) -- i.e. non-English-teachers and non-translators -- would for the most part not give its inadequacies a second thought. As one time (and future?) teacher of English I have become wary of correcting people\'s English knowing that, however you do this, it can be experienced as stultifying. One wants them to feel that until and unless they achieve a very high level of fluency they need not be too self-reflective about their use of English in the hurly-burly of everyday communication. In such situations language arises by itself and we do not have the freedom to apply rules of grammar or rules of style. It is true that native-speakers of language would say \"We beg you to + verb\" or more probably not use the word \"beg\" in this situation at all. I have no quarrel with that or with any of the answers below -- in fact, they get better and better such that person at the end of the queue could (in this case) end up with the best solution. However for even an advanced learner of English to demand of him/herself that s/he be able to produce language at that level before they ever opened their mouth or put pen to paper is not something I would recommend. That\'s all. Marginally defective English can still constitute very effective communication. |
| |