KudoZ home » English » Computers (general)

comp. degree of "rarely" ?

English translation: more rarely; less frequently

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:41 Feb 18, 2007
English to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / input of characters with mobile phone keypad
English term or phrase: comp. degree of "rarely" ?
My dictionary tells that there is no comp. degree of "rarely" ... if so - how can I find a way out in the following sentence ?

===
The user will have to look in sequence through all groups to find the desired character and, though the user will have to go to the last groups ***more rarely (?)***, then to the 2nd or 3rd group, this will not be comfortable.
Alexander Onishko
Local time: 00:30
English translation:more rarely; less frequently
Explanation:
Here are two ways of saying exactly the same thing, your own suggestion is perfectly acceptable to me, as a BENS.
It will depend on which term you yourself feel happier with.
Selected response from:

David Moore
Local time: 23:30
Grading comment
many thanks, David !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9more rarely; less frequentlyDavid Moore


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
comp. degree of
more rarely; less frequently


Explanation:
Here are two ways of saying exactly the same thing, your own suggestion is perfectly acceptable to me, as a BENS.
It will depend on which term you yourself feel happier with.

David Moore
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks, David !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: Although I don't quite understand the sentence, I think "less frequently" sounds better.
4 mins

agree  Sara Noss: I agree with Nesrin; the whole sentence feels uncomfortable, but I too think "less frequently" sounds better. :)
6 mins

agree  Vicky Papaprodromou
16 mins

agree  Julia Bogdan Rollo: less frequently - if this is from a manual, keep in mind that it may have already been translated once from another language into English
22 mins

agree  Rachel Fell
1 hr

agree  Sophia Finos
3 hrs

agree  Ken Cox: less frequently
3 hrs

agree  Cristina Santos
3 hrs

agree  John Alphonse: less often
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2007 - Changes made by Cilian O'Tuama:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search