Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Sep 2, 2008
English to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty / foot massage
English term or phrase:vice
Actually I have a problem with understanding the whole sentence, but this is caused mainly because I don't really know how to understand the word "vice" in this context:
*Place both hands in a vice at the base of the toes and apply effleurages by opening the hands outwards.*
The next sentence (and the last that applies to this foot massage) is:
The effleurages move upwards along the whole leg, also reaching around the back.
If you've any idea how this massage may look, I'd be very grateful if you could explain it to me in other words.
Good evening: Interesting things what with bloomers and foot massage!
"Vice" is not a good choice of word. Seems to me one SLOTS the fingers in-between the toes at their base (root), then by flexing out the fingers the toes are spread apart.