KudoZ home » English » Electronics / Elect Eng

PVC in this context

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:17 Jan 16, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Plastic cards
English term or phrase: PVC in this context
"Protect your card against sources of heat, light and PVC."

It is a plastic card with memory chip. I have some doubt as to "PVC" in this context: could it be "permanent virtual circuit", "permanent virtual channel" or smth more?
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 17:42
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3PVC (polyvinyl chloride)Vittorio Ferretti
3 +1Typo?
jccantrell


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pvc in this context
PVC (polyvinyl chloride)


Explanation:
because of its additives

Vittorio Ferretti
Local time: 17:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Thank you, Vittorio, for your answer! I firstly thougt the same but I can't explain how can polyvinyl chloride damage the card.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
1 hr

agree  Harry Borsje: Not exactly a logical combination of external effects, but they might actually mean not to store the card in a PVC cover/sleeve, as in http://www.wikihow.com/Protect-Baseball-Cards-and-Baseball-M...
10 hrs

agree  Tony M: Yes, PVC in contact with certain other plastics (e.g. polystyrene) can cause actual physical attack
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pvc in this context
Typo?


Explanation:
Is it possible that it is a typo for something else, or maybe a bad fax copy?
I too am unable to explain why you would keep the card away from PVC, the plastic, especially as it is used to make many of the cards.

I would think you would want to have something like "EMF" there, as in keep the card away from magnetic influences, but PVC to EMF may be a bit of a stretch.

Sorry, all I can think of.

jccantrell
United States
Local time: 08:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Thank you! It's not a bad copy, it's a Word file. I think the word "PVC" could have been "lost" in the phrase (because of program's error etc.) , so it is in a wrong place. But I can't confirm it now.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: polyvinyl chloride does indeed sound quite unlikely -- as you said, it is used to make many cards (esp. credit cards) and there's a logical problem with 'sources of'. Maybe it's supposed to be EMR (electromagnetic radiation) - e.g microwaves
2 hrs

neutral  Harry Borsje: Perhaps a more likely typo would be for 'UVC', but that is more or less covered by 'light'.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search