English translation: derogatory statement to put the younger one in his place
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:39 Jul 4, 2007
English to English translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / wrestling idioms slang
English term or phrase:not much better then a punk kid on a trampoline
US. Young wrestler says "I'm going to win", old wrestler replies:
You've got some pretty big goals for someone who's not much better then a punk kid on a trampoline.
I find this odd and fun, and I could translate it as is, but could there be some idiom/cultural reference I might be missing here?
My apologies Grigua: I saw Mike's entry (an excellent Span-Eng translator) and went onto auto pilot; also your ref to "translate" distracted me. I'm deleting, and once again sorry for being guilty of what I always rail against - not reading the question!