English translation: give up producing their own original music and do cover versions
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Mar 7, 2008
English to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:give in and turn out endless covers
the context is about an emerging music band in Dubai.
Not that the band’s message lacks bite. As Hamdan points out, Abri is on a mission to rise above the trap that lies in wait for many of the city’s musicians: “A lot of people are negative towards bands that do their own thing. The easy route is to give in and turn out endless covers,” he says.
to do what people expect; to keep producing more and more records.
Explanation: "Give in" and "turn out" refer to different things.
"Covers" is used to mean the records they contain.
Jack Doughty United Kingdom Local time: 17:33 Native speaker of: English PRO pts in category: 366
Notes to answerer
Asker: Hi Jack, don't you think that to "produce endless records" has nothing to do with adhering to people's views? I mean they can produce endless records, and do their thing at the same time.
12 mins confidence: peer agreement (net): +7
keep issuing recordings of other people's songs
Explanation: Jack's got it right except for one point: covers are re-recordings of songs originally written/performed by other artistes. This is confirmed by the contrast with "doing their own thing" (i.e. writing their own music).