Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Art/Literary - Linguistics / formal writing
|English term or phrase: Dear (Mr?) Minister|
|This is a question about forms of address used when writing official correspondence between two ministers (e.g. the Minister of Foreign Affairs, Defence, etc. - not priest) of two different countries. In Polish the usual form of address is 'Szanowny Panie Ministrze' (lit. honorable mister minister). Which form is used in formal writing in English - Dear Mr Minister or Dear Minister. FYI originally the question was asked on the Polish-English forum and is available here http://www.proz.com/kudoz/1061421 |
Any help much appreciated
Selected response from:
Local time: 03:44
|Great link. Thanks a lot!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 mins confidence: peer agreement (net): +2