English translation: for a million years // for millions of years
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:30 Aug 3, 2006
English to English translations [PRO] Linguistics
English term or phrase:million
during a million years / during millions of years / during million years
I know there's a slight difference in meaning, but are they all they all grammatically correct?