|English to English translations [Non-PRO]|
Art/Literary - Linguistics
|English term or phrase: reduced non-defining clauses|
|Is it possible to reduce non-defining clauses. I though it wasn't.|
"John, who went to Dublin yesterday, was a friend of mine from highschool"
1. How can we reduce this sentence. I don't think "having +past participle" is possible as a postmodifier as in, or is it?:
"John, having been to Dublin yesterday, was a friend of mine from highschool".
2. Can I reduce defining or non-defining clauses (surrounded by commas).
I hope you professionals help me. Thank you.
|English translation:I don't think you can, not in this case anyway.|
"John, having been to Dublin yesterday, was a friend of mine from high school" doesn't make sense. It implies that if John had not been to Dublin yesterday, he wouldn't have been a friend of yours from high school, which is ridiculous.
Selected response from:
Local time: 20:42
|Selected automatically based on peer agreement.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
48 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations