Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Jun 26, 2007
English to English translations [Non-PRO] Linguistics
English term or phrase:After having heard the parties,
the judge ordered ....
Question: why have both "after" and "having heard"? Wouldn't "After hearing the Parties," or "Having heard the parties" be neater and still say it all? Is it a correct structure in the first place?