Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 May 14, 2002
English to English translations [PRO] Marketing
English term or phrase:surface arcing
I suppose that this term is normally used in a pysical/technical context.
My text is a copy for a TV commercial. Can you rephrase the expression "surface arcing" for me? Thank you.
"The camera whips up a steep coral hill tracking the wake of bubbles as the F1 engine pitch, too, rises. We break the ** surface arcing ** across the sky but unable to catch up. Even little puffs of cloud seem to be sucked along in the awesome wake."