KudoZ home » English » Medical

permitus

English translation: looks like a typo:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:52 Aug 7, 2002
English to English translations [PRO]
Medical / Pulmonary
English term or phrase: permitus
O/A examination: ... respiration normal, permitus symmetric ...

(BTW, re the dangers of search engines: I found lots of instances of 'This will permitus' and suchlike :-))
John Kinory
Local time: 01:31
English translation:looks like a typo:
Explanation:
more probable: fremitus: "das tast- u./oder abhörbare Vibrieren der Leibes- oder Brustwand."
"A tremor vibration in any part of the body that is detectable by palpation."

http://www.meddean.luc.edu/lumen/meded/medicine/pulmonar/pd/...

Greetings,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 02:31
Grading comment
No wonder I couldn't find it :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3looks like a typo:
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
looks like a typo:


Explanation:
more probable: fremitus: "das tast- u./oder abhörbare Vibrieren der Leibes- oder Brustwand."
"A tremor vibration in any part of the body that is detectable by palpation."

http://www.meddean.luc.edu/lumen/meded/medicine/pulmonar/pd/...

Greetings,

Nikolaus


    Reference: http://www.gesundheit.de/roche/ro10000/r12311.html
    Reference: http://www.mymedadvice.com/default.htm?U=/html/4/gls_2119.ht...
Elisabeth Ghysels
Local time: 02:31
PRO pts in pair: 28
Grading comment
No wonder I couldn't find it :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi: To John: "This will permit us". I agree with Elizabeth.I guess it´s a typo.I couldn´t find it anywhere
40 mins

agree  xxxDiego V
41 mins

agree  MikeGarcia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search