15:44 Nov 11, 2003 |
English language (monolingual) [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gayle Wallimann Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
and to clarify each evaluation characteristic Explanation: The phrase is needed, but the word 'clarify' is a little vague. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it is definitely needed Explanation: hitsuyo na joho nan desuyo, tokuchoo no setsumeiwa! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is the phrese needed? and to clarify each characteristic of the evaluation. Explanation: and to clarify each evaluation characteristics => and to clarify each characteristic of the evaluation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is the phrese needed? Changer la phrase , tourner autrement Explanation: I would change the sentence like this: The purpose of this study was to examine and clarify (or define) the characteristics of ...using quantitative and fractal analysis. The sentence is not correct as it is, the meaning is not clear as is. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 12 mins (2003-11-11 16:56:49 GMT) -------------------------------------------------- I\'m sorry, I didn\'t mean to answer in French, I meant \"change the sentence, turn it around\" |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|